在國(guó)際市場(chǎng)上專(zhuān)業(yè)翻譯公司顯得重要
在國(guó)際市場(chǎng)上專(zhuān)業(yè)翻譯公司顯得重要
自從對(duì)外開(kāi)放以來(lái),在國(guó)際市場(chǎng)上,專(zhuān)業(yè)翻譯公司成為必不可少的一部分,因此,中國(guó)的翻譯市場(chǎng)也非;钴S。
目前,中國(guó)的注冊(cè)翻譯公司有近3000家,翻譯從業(yè)人員至少達(dá)100萬(wàn),從規(guī)模上看,中國(guó)已成為“翻譯大國(guó)”。預(yù)計(jì)到2010年,中國(guó)翻譯市場(chǎng)總額將達(dá)350億元人民幣。但專(zhuān)業(yè)翻譯人員卻不足10萬(wàn)人,而且往往集中在上海、北京、廣州 深圳 等少數(shù)經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)的城市或者政府部門(mén)。相比“外譯中”,“中譯外”的專(zhuān)業(yè)人才更是嚴(yán)重不足,目前缺口高達(dá)90%。翻譯公司,不應(yīng)該僅僅是個(gè)中介的角色,而應(yīng)該力求成為客戶的翻譯外包服務(wù)供應(yīng)商。
其一方面,為客戶找到專(zhuān)業(yè)適合、語(yǔ)言水平高的翻譯人員,另一方面,應(yīng)該協(xié)調(diào)好譯員的工作,嚴(yán)格運(yùn)用譯審流程,掌控翻譯質(zhì)量,最終將語(yǔ)言精煉、專(zhuān)業(yè)到位的譯稿交付給客戶。