天堂中文最新版,av天堂中av世界中文在线播放 ,久久久久久好爽爽久久,亚洲国产激情五月色丁香小说,中文字幕热久久久久久久

新聞動(dòng)態(tài) | 人才招募 | 關(guān)于林木 | 聯(lián)系我們
林木翻譯官網(wǎng)
林木翻譯中英文站導(dǎo)航圖 中文站 英文站 在線(xiàn)咨詢(xún)

新聞資訊

廣州林木翻譯服務(wù)有限公司
全國(guó)統(tǒng)一服務(wù)熱線(xiàn):400-675-6059
企業(yè)郵箱:sales@lmfygs.com
聯(lián)系地址:廣州市天河區(qū)建業(yè)路華翠街37號(hào)102(近鄰天河區(qū)中醫(yī)院、天河區(qū)政府等)
您所在位置: 首頁(yè) >> 新聞資訊 >> 行業(yè)資訊 >

行業(yè)資訊

汽車(chē)界的神翻譯:名字起的好才是真的好!

行業(yè)資訊:汽車(chē)界的神翻譯:名字起的好才是真的好! 添加時(shí)間:2014/7/30 8:58:40

汽車(chē)界的神翻譯:名字起的好才是真的好!

       隨著國(guó)際化交流日益加深,出現(xiàn)了越來(lái)越多的跨國(guó)企業(yè),而跨國(guó)企業(yè)都面臨著一個(gè)問(wèn)題,就是如何實(shí)現(xiàn)公司本地化,即如和讓自己的品牌、商標(biāo)能與當(dāng)?shù)匚幕诤希岣哒J(rèn)知知名度。作為專(zhuān)業(yè)的翻譯公司--林木翻譯,也曾講過(guò)如何進(jìn)行商標(biāo)翻譯,商標(biāo)翻譯不只是翻譯水平的高低,更是文化程度高低的象征。一個(gè)好的商標(biāo)翻譯能夠提高商標(biāo)的標(biāo)識(shí)度,吸引受眾的注意,更快的被受眾所接受,迅速增加效益。所以找到一個(gè)好的翻譯公司,有文化底蘊(yùn)的翻譯公司是成功的前提。

        近日,廣州翻譯公司--林木翻譯, 了解到MINI要啟用中文車(chē)名的消息一出,眾多MINI的粉絲都躍躍欲試,Countryman”是要叫“鄉(xiāng)下人”呢,還是“鄉(xiāng)巴佬”;“Clubman”要叫“迪廳哥”呢,還是“夜店男”……結(jié)果,寶馬直接給出了一個(gè)令眾網(wǎng)友都大跌眼鏡的命名–MINI Countryman,中文名為MINI全能SUV,MINI Clubman則直接叫MINI 旅行車(chē)……

       回望當(dāng)今車(chē)壇,凡是熟知中國(guó)風(fēng)土人情的汽車(chē)營(yíng)銷(xiāo)大師們,在汽車(chē)名字上下足功夫,有不少“神翻譯”之作,今天作為專(zhuān)業(yè)的翻譯公司--林木翻譯,就來(lái)給大家分享一些汽車(chē)界那些我們認(rèn)為不錯(cuò)的翻譯名稱(chēng)。

中國(guó)好車(chē)名排行榜:

第10位:速騰

Sagitar指的是希臘神話(huà)中,象征智慧、勇武、熱情、自由的“射手座”,翻譯成“速”跟“騰”兩字,很好地印證射手座的特點(diǎn)。雖然速騰只是Jetta的國(guó)產(chǎn)版,但譯名與英文原名意像聲似,也算得上是個(gè)好名字。

第9位 :寶來(lái)

寶來(lái)本名Bora,指的是亞德里亞海上冷冽的北風(fēng)。2001年進(jìn)入中國(guó)市場(chǎng)的Bora,趕上中國(guó)經(jīng)濟(jì)開(kāi)始進(jìn)入高速發(fā)展階段,拋棄了寒氣逼人的原名,換成了招財(cái)進(jìn)寶的吉祥名字,無(wú)疑迎合當(dāng)時(shí)國(guó)人汽車(chē)鑒賞力的興趣點(diǎn)。“寶來(lái)”這塊招牌,給寶來(lái)帶來(lái)了一段時(shí)間的好銷(xiāo)量。

第8位:歌詩(shī)圖

Crosstour這個(gè)詞,一看就令人心血澎湃,恨不得馬上踏下油門(mén)來(lái)一個(gè)說(shuō)走就走的cross tour。歌詩(shī)圖這名字也相當(dāng)悅耳,雖說(shuō)少了Crosstour的霸氣,卻多了一份靈氣。當(dāng)然歌詩(shī)圖也有它霸氣的一面,這不,它的遠(yuǎn)親哥斯拉不也剛來(lái)中國(guó)了嗎?

第7位 :雷凌

雷凌是廣汽豐田今年剛推出的一款熱門(mén)車(chē)型,其英文名levin是閃電的意思。田徑場(chǎng)上有閃電博爾特,公路上有閃電雷凌,想必豐田是想賦予雷凌風(fēng)馳電掣般雷厲風(fēng)行的個(gè)性。雷凌很好呼應(yīng)了levin的發(fā)音,又在意義上升華至盛氣凌人的層面,霸氣十足的名字著實(shí)讓競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手相形見(jiàn)絀。

第6位 :雅閣

自從雅閣進(jìn)入中國(guó)之后,在中高檔轎車(chē)?yán)锏氖袌?chǎng)競(jìng)爭(zhēng)中,它一直都處在風(fēng)頭浪尖的位置,幾乎成為了B級(jí)車(chē)的代名詞。雅閣兩字是根據(jù)Accord音譯而來(lái),其英文原意是協(xié)調(diào),本田正是希望其為一輛與人和社會(huì)和諧共處的汽車(chē)。而翻譯成雅閣,更是使其車(chē)如其名,不僅發(fā)音與本名相似之外,典雅之樓閣還頗具神韻。

第5位:天籟

Teana來(lái)源于美洲土語(yǔ),意思是黎明,寓意著日產(chǎn)新一代大中型轎車(chē)曙光初現(xiàn)。當(dāng)年,若東風(fēng)日產(chǎn)把Teana命名為“黎明”,也會(huì)是個(gè)朗朗上口的名字,還能跟自家的Sunny陽(yáng)光交相輝映。但是,相比“天籟”這么高大上的音譯,“黎明”一下子就黯淡了不少。

第4位:野帝

單從名字來(lái)看,野帝就是非越野車(chē)不可的車(chē)型。這個(gè)霸氣十足的名字來(lái)源于Yeti,原意是指西藏高原上的雪人,可見(jiàn)斯柯對(duì)其旗下第一款SUV,野心十足。就其名字而言,不管是yeti還是野帝,都透露著這款小SUV四兩撥千斤的雄心壯志。

第3位:嘉年華

FIiesta是西班牙語(yǔ)中慶祝、熱情、歡喜的意思,相當(dāng)于英語(yǔ)的carnival,而嘉年華這個(gè)詞也是carnival的舶來(lái)語(yǔ),俗稱(chēng)“廟會(huì)”。福特的FIiesta起名嘉年華,洋氣十足又帶著喜氣洋洋的中華氣息,因此是否與FIiesta發(fā)音相似,已然無(wú)謂。

第2位:全順

福特Transit,譯名全順,非常適合中國(guó)人的傳統(tǒng)品味。

神翻譯指數(shù)

第1位:豪車(chē)三劍客ABB

奧迪、奔馳、寶馬,家喻戶(hù)曉,眾人皆知的好名字~

名字起得好,才是真的好。商標(biāo)翻譯、品牌翻譯,對(duì)于跨國(guó)企業(yè)來(lái)說(shuō)至關(guān)重要,找到好的翻譯公司是關(guān)鍵。

更多詳情請(qǐng)咨詢(xún)廣州專(zhuān)業(yè)翻譯公司--林木翻譯。 廣州林木翻譯服務(wù)有限公司官網(wǎng):www.haokanpipi.cn。

廣州林木翻譯公司

全國(guó)統(tǒng)一服務(wù)熱線(xiàn):400-675-6059   業(yè)務(wù)郵箱:sales@lmfygs.com

投訴郵件:support@lmfygs.com   求職郵箱:Catherine-Ran@lmfygs.com

版權(quán)所有: 2016林木翻譯公司  版權(quán)所有 任何企業(yè)法人或自然人不得復(fù)制、抄襲、販賣(mài)、違者必受法律追究

Copyright © 2016 Guangzhou Linmu Translation Service Co., Ltd. All rights reserved.

備案信息: 粵ICP備13029698號(hào)

友情鏈接: 翻譯公司站點(diǎn)地圖 | 深圳翻譯公司 | 中國(guó)家庭醫(yī)生 | 利事登批發(fā) | 小學(xué)生日記 | 專(zhuān)業(yè)翻譯公司 | 寫(xiě)劇本 | SCI論文潤(rùn)色 | 福建網(wǎng) | 綜合網(wǎng) | 生活小常識(shí) | 禮品消費(fèi)品展會(huì) | 漳平網(wǎng) | 內(nèi)蒙古網(wǎng) | 職稱(chēng)論文網(wǎng) | 金華跨境電商培訓(xùn) | 智慧課堂 | 軟文營(yíng)銷(xiāo) | 佛山網(wǎng)站建設(shè) | 原創(chuàng)文章 | 林內(nèi)燃?xì)鉄崴骶S修 | 火王燃?xì)庠罹S修 | 深圳大金空調(diào)維修 | 歌詞下載 | 個(gè)性說(shuō)說(shuō) | 餐飲加盟 | 廣州搬家公司